29 августа был день школьных сборов. но, как у всех нормальных школ, они начинались в 7 вечера, и я успела много где побывать за день.
Мэри почему-то решила сводить нас на ланч в славное местечко под названием Panerа Bread, и, скажу я вам, не случайно оно так называется. я заказала себя куриный суп и не обратила внимания на вопрос "bread plate?"("хлебная тарелка?"), потому что во-первых, я не поняла, про что она говорит (не то, чтобы я раньше где-то видела суп в хлебе), а во-вторых, правда легче отвечать на все "yeah, yeah", чем вдаваться в подробности. когда мы забрали наш заказ, я поняла, к чему был этот вопрос: суп бы подан не в тарелке, а я в специально выпеченном хлебе с вырезанной серединой. звучит странно, правда? но это очень вкучно. а еще я постоянно пью Doctor Pepper. это моя новая любимая газировка.
Мэри почему-то решила сводить нас на ланч в славное местечко под названием Panerа Bread, и, скажу я вам, не случайно оно так называется. я заказала себя куриный суп и не обратила внимания на вопрос "bread plate?"("хлебная тарелка?"), потому что во-первых, я не поняла, про что она говорит (не то, чтобы я раньше где-то видела суп в хлебе), а во-вторых, правда легче отвечать на все "yeah, yeah", чем вдаваться в подробности. когда мы забрали наш заказ, я поняла, к чему был этот вопрос: суп бы подан не в тарелке, а я в специально выпеченном хлебе с вырезанной серединой. звучит странно, правда? но это очень вкучно. а еще я постоянно пью Doctor Pepper. это моя новая любимая газировка.
после ланча мы поехали в Лэйквилльскую библиотеку. одна вещь, которую вам нужно знать про Америку - тут очень много drive-through: то есть вы можете сделать все, не выходя из машины (например, снять деньги с карточки в месте, похожем на заправку, только вместо бензоколонок там банковские аппараты). первой вещью, которую я увидела, было как раз библиотечное drive-through: можно сдать книги в специальный аппарат, просто проезжая мимо, не выходя из машины. очень удобно.
библиотека, конечно, просто безупречная. любые книги, все последние номера журналов, комиксы, бестселлеры и многое другое. мы сделали мне карточку, потому что я неожиданно поняла, что мне пора перестать покупать книги, все-таки еще ехать обратно, что и так будет непросто (в смысле, чемоданы тяжелые).
а так выглядит моя карточка. я обожаю этот красный чехол, он напоминает мне psychic paper из Доктора Кто. кстати, карточку можно было выбрать из нескольких - know freedom, know arts и еще 3, кажется, но, раз уж я приехала из другой страны, я выбрала know destinations. там еще на обратной стороне мое имя и роспись.
но настоящий шок меня ожидал, когда мы пришли в школу. ну не привыкла я к такому гигантскому количеству людей. когда думаешь об этом "да, в моей школе 2000 тысячи человек, не так уж это и много" - это одно, когда видишь их ВСЕХ (сборы обязательные), да еще и с родителями - это совсе-е-ем другое. нам показывали видео, которое, насколько я понимаю, сделали ребята из класса video developing. видео было хорошее, даже профессиональное, и я говорю это не только потому, что в конце играла песня Kings of Leon. :)
кстати, о музыке. на сборах выступал школьный оркестр, который играл (внимание!) Radiohead. это было впечатляще, потому что у них даже дирижер свой, и не учитель, а школьница.
далее сборы продолжались по разным комнатам, встреча новых студентов проходила в актовом зале, который, кстати, по размерам как ТЮЗ. нас разделили по фамилиям и старшие ученики проводили нам экскурсию по школе. все, кстати, и правда очень радовались, когда узнавали, что я студентка по обмену, кое-кто даже смотрел мое расписание, чтобы узнать, буду ли у нас общие уроки. думаю, со знакомыми проблем не будет. еще у меня будет свой locker, я почти уже научилась, как его открывать.
немного о моей удаче: единственный клуб, в котором я хотела состоять, пока не существует, хотя в списке он еще как есть. так что я записалась в diversity club, не знаю, правда, зачем. посмотрим, что из этого выйдет.

